ネイティブと会話ができない原因は?英語学習ラボでは、英語・英会話の勉強に役立つ様々な情報を紹介しています。
英語の勉強
TOPページ > 英語の学習方法 > ネイティブと会話ができない
 * はじめての方へ
 * 英語の学習方法
 * 英会話スクール
 * 翻訳・通訳
 * 手紙・レターを書く
 * 豆知識コラム
 * お役立ちツール
ネイティブと会話ができない


英語の勉強を長年しているのに、英会話がまったく出来ない。 それなのに、海外留学した人は英語の勉強をせずとも英会話ができるようになる…。 こんなだから「留学すれば英語がしゃべれるようになる」という夢物語が後をたえない!?


留学の話はさておき、長年英語の勉強をしているにも関わらず、ネイティブとの会話がまったく出来ないという人は数多く存在するようです。 実は、その「長年の英語勉強」がある種の原因になっているとご存知でしょうか。


英語の勉強というと、90%くらいは英語を日本語で理解するという作業だと思います。 リスニングなら「この英語の音声は日本語にするとどういう意味か」であり、リーディングなら「この英文は日本語にするとどういう意味か」であり…。




英会話の苦手な人は、上記のように「英語→日本語」で頭の中がパンパンであることが多いのです。
つまり、自分が言いたいことを頭の中で「日本語→英語」に翻訳して、相手から聞き取ったことを頭の中で「英語→日本語」に翻訳している。 数秒の間に、頭の中でこんな面倒くさい翻訳作業をしてしまう…、これでは会話についていけるはずがありません。


私はこれを「翻訳頭」と呼んでいます。
この翻訳頭は、何年間も英語を勉強している人ほど、治療?は困難かもしれません。 英語を見たらとりあえず日本語に訳す、という頭が出来上がってしまってるから。 解決策としては、日本語と英語を切り離して勉強をするしかないのですが、これもまた中々難しい。




一番良い方法としては、自分よりレベルの高い英語の世界に放り込まれるということでしょうか。
たとえば、まだ自分の英語力では翻訳できないような「難しい海外ドラマ・映画」を字幕なしで見る。 当然「意味がわからない」から「翻訳もできない」のですが、実はそれでいいのです。


英語を英語のまま身体に取り入れ、そのフレーズを覚えることさえ出来れば、 表現したい英文が「日本語→英語」という翻訳作業なしに、自然と出てくるはずです。
 * 英会話特訓にはコレが効果的
■ 公式サイトに無料お試し版があります
ネイティブと会話できるようになりたい!そんな人にお勧めの英会話パソコンソフト。 自分が言いたいことを、頭の中で面倒な翻訳作業することなく、瞬時に言えるようになる。
TOPページサイトマップ個人情報保護方針サイト利用規約広告掲載について相互リンク募集
コピーライト